This Tutorial is the summary of what I learned from the posts of Wojpen and Costa3850 that I thank. [Only registered and activated users can see links. ] Posts : #16 & #18
Skins evolve and sometimes translation slows down a bit
It interest the Three Primo Skin’s: Doupas v9h , Dimka / Frontzosd and GjAk 2.3 AriNe5 Tajfun 3.1
Changes are made to the Dictionnary.lang file located in: IGO / content / lang.zip/i18n/
The zip file should not be extracted. to open it double click on.
Open the Dictionnary.lang file with Notepad ++
Use the Copy-Paste Notepad ++ for transferring your translated data.
Do not forget to save and has the zip closing to confirm the backup of the change.
The difficulty in updating is necessary to take the commands very precise way respecting: Capital Small letters, point ,space, special signs ….
These commands can be raised using copy-paste from the following files: files.lua or files.ui in: Skins.zip/ui_android/common/ui
In files.lua You do a search after: m_i18n ("
In files.ui You do a search after: text: "
I have taken more than 600 New commands that I put online.
Just translate them and you would have your skin updated in your language (Russian, Hungarian, Indonesian, Turkish…..)
Translation can be done with or without the help of google translate or other translation engine (Translate 20 to 30 commands a day)
I personally use several to have the closest translation
@Mate
first - look this topic: [Only registered and activated users can see links. ]
second:
In iGO Primo 2.4 all tts information's is in 2 files:
- for apk and other "General information" - displayed on screen navi - file
lang_xxx.zip/i18n/Dictionary.lang
Messages that should be read during navigation - file
Voice_xxx.zip - but for TTS version
Eg Voice_TTS_Android_plp_lua.zip/i18n/dictionary.voice
If there is no i18n in the voice_xxx.zip folder, then the voice file is for non TTS - and in this case the command change is only possible by editing the audio file (ogg)
Finally, a little note:
IGO - has a hierarchical structure - this means that changes made to the sys.txt file have priority over others - so if we change the messages in the SPEEDCAM-CAT sections - and just enter them in the dictionary.voice file - unfortunately we will not hear Spoken messages of their native names - only those that are in sys.txt (mostly in english)
regards wojpen
PS. Before the last forum crash, there was a universal database with translations for several thousand phrases - unfortunately it was cut.
Maybe one of her colleagues managed to download it?
Last 2 versions of the database:
This post requires you to click the "LIKE this post" button and hit F5 to read this content.
* Collected phrases and messages in English
Txt and excel files
Last edited by wojpen; 19th June 2017 at 07:20 PM.
Password for My Files: wojpen User (when necessary): wojpen Closed Link - Please PM
regards
@Mate - Any position - which may seem like a duplicate - must have a translation - unless you as a skin author know that it is correct.
There may even be - eg. - four different versions of the same message:
Uppercase, lowercase, dot at the end, no dot, etc. All must be written like the original
regards
One more thing - all the time new add-ons, tools, upgrade skin's etc. Each of these works may have new messages, descriptions, comments and commands - hence my idea to create a database - so that the dictionary.voice and dictionary.lang files are as complete as possible.
Last edited by wojpen; 19th June 2017 at 10:00 PM.
Password for My Files: wojpen User (when necessary): wojpen Closed Link - Please PM
regards
do you speak about those files?
lang and voice dictionary ver2.rar [Only registered and activated users can see links. ]
lang and voice dictionary.rar [Only registered and activated users can see links. ]
Bonus:
Lang Voice Dictionaire Check.rar [Only registered and activated users can see links. ]
Well - my base is from February 2017!
Later - unfortunately - nobody updated it - a pity.
So, LouBouha - you have a great opportunity to prove yourself!
And create an upgrade for dictionary.voice and dictionary.lang files
And one more thing - you have to get used to the fact that someone will always write - "but does not work" or "but not everything is translated" ...
regards wojpen
PS. @Phildu91 - THX
Password for My Files: wojpen User (when necessary): wojpen Closed Link - Please PM
regards
Dear colleagues
Using the fact that Phildu91 - "reminded" my base - ask for all - please add phrases that are not in the database and are already in iGO (new versions of apk and skin's - which appeared since the end of March)
regards wojpen
PS.
Phildu91 - thx - You are Great!
Password for My Files: wojpen User (when necessary): wojpen Closed Link - Please PM
regards
Bookmarks