What is written in the sys (or in the plugin.ini) concerns only the warnings with TTS or with Audio sounds of the Speedcams.
The dictionary.lang is used to translate the various names and phrases into the various languages, but the "original" names of the categories should be found in the speedcam.zip in speedcam.ui, (it also depends on the type of Skin you use).In Dictionary.lang I have the lines
Dangerous turn="Dangerous Turn"
Dangerous turn.="Dangerous Turn"
Dangerous turn,="Dangerous Turn"
So it depends on which speedcam.zip is used, Arimi's has these names to translate:
<row text="Dangerous Turn" id=20
<row text="Tunnel" id=21
<row text="POI" id=22
while Pongo uses these:
<row text="Fake Speed Camera" id=20
<row text="Tunnel" id=21
<row text="POI" id=22
The names to be translated must match exactly, including upper and lower case.
That ahead should depend to this line:It displays only "ahead".
%s ahead="%s ahead"
and it should appear with each category.



Likes: 



Reply With Quote

Bookmarks