The simplest solution is to "fool" both the voice file and the lang file. The lang file adjusts the menus and the voice file adjusts the voice alerts.
In the lang_italian file you have to edit the Dictionary.lang falsifying the translations of the categories that are there:
for example
Town Entry Point="xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx"
instead of the x you have to write the new category that has replaced Town Entry Point.
For the voice files it is the same, you need to edit the Dictionary.voice.
If you use the VocalizerEX you have to change the "engine" that regulates the VocalizerEX, if instead you use the internal TTS voices, (Israel), you have to modify the "engine" of the internal voices.......
;[speedcam_category:10]; nel txt banca dati=10
Town entry point ahead.="xxxxx xxxxx xxxxx."
Town Entry Point="xxxx xxxx xxxx."
Town Entry Point."xxxxx xxxxx xxxxx."
instead of the x you have to write the new category.
I have modified them all, but with Israel I use only the internal voices.......
Here I was referring to the Italian site, their job is to take a census POIs and Speedcams, they can not keep up with the compilations of various categories of iGO that there are in Italy and Europe.
It 's quite a bit that even here I asked for a new compilation of the categories, but nobody listens to me and I go on my way ...... only an Italian forum comes behind me ......
Bookmarks