Welcome guest, is this your first visit? Click the "Create Account" button now to join.
Page 4 of 29 FirstFirst ... 2345614 ... LastLast
Results 31 to 40 of 286
  1. #31
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    netherlands
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    driver alerts in English it is possible to let them speak in Dutch

  2.    Advertissements


  3. #32
    Master wandel's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Ukraine
    Posts
    120
    Rep Power
    772

    Default

    Of course it's could speak any language but you need apropriate voice.zip

  4. #33
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2015
    Location
    netherlands
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    nextgen

    Lang_Dutch
    Dutch_universal_unisex_andTTS-PBBv5
    only
    driver alerts are spoken in English

    Igo_Pal Skin: by arimi or VW_Nextgen by vicewandel
    the same problem

    Igo_Pal Skin:by pongo is good speaks Dutch


  5. #34
    Master wandel's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Ukraine
    Posts
    120
    Rep Power
    772

    Default

    Quote Originally Posted by aapje View Post
    Lang_Dutch
    Dutch_universal_unisex_andTTS-PBBv5
    Ones again - you need apropriate phrases to be included to Dutch voice.
    Spoiler: phrases

    //new sings name
    start of no overtaking="Обгін заборонено" ; 0
    end of no overtaking="Кінець заборони обгону" ; 1
    protected overtaking extra lane="Додаткова смуга для обгону" ; 2
    protected overtaking extra lane right side="Початок додаткової смуги справа" ; 3
    protected overtaking extra lane left side="Початок додаткової смуги зліва" ; 4
    lane merge right="Кінець додаткової смуги руху справа" ; 5
    lane merge left="Кінець додаткової смуги руху зліва" ; 6
    lane merge center="Кінець додаткових смуг руху" ; 7
    railway crossing protected="Залізничний переїзд із шлагбаумом" ; 8
    railway crossing unprotected="Залізничний переїзд без шлагбаума" ; 9
    road narrows="Звуження дороги" ; 10
    sharp curve left="Небезпечний поворот ліворуч" ; 11
    sharp curve right="Небезпечний поворот праворуч" ; 12
    winding road starting left="Ділянка поворотів, з першим ліворуч" ; 13
    winding road starting right="Ділянка поворотів, з першим праворуч" ; 14
    start of no overtaking trucks="Обгін вантажним автомобілям заборонено" ; 15
    end of no overtaking trucks="Кінець заборони обгону вантажним автомобілям" ; 16
    steep hill upwards="Крутий підйом" ; 17
    steep hill downwards="Крутий спуск" ; 18
    stop sign="Проїзд без зупинки заборонено" ; 19
    lateral wind="Боковий вітер" ; 20
    general warning="Аварійно небезпечна ділянка" ; 21
    risk of grounding="Нерівна дорога" ; 22
    general curve sharp curve us="Різкий поворот" ; 23
    end of all restrictions="Кінець усіх обмежень" ; 24
    general hill us="Пагорб" ; 25
    animal crossing="Дикі тварини" ; 26
    icy conditions="Ожеледиця" ; 27
    slippery road="Слизька дорога" ; 28
    falling rocks="Падіння каміння" ; 29
    school zone="Діти" ; 30
    tramway crossing="Перехрещення з трамвайною колією" ; 31
    congestion hazard="Затори в дорожньому русі" ; 32
    accident hazard="Аварійно небезпечна ділянка" ; 33
    priority over oncoming traffic="Перевага перед зустрічним рухом" ; 34
    yield to oncoming traffic="Перевага зустрічного руху" ; 35
    truck risk of grounding="Нерівна дорога, ризик вантажним автомобілям" ; 36
    truck sharp curve="Аварійно небезпечна ділянка, різкий вигин дороги" ; 37
    truck tree overhang="Низькі дерева" ; 38
    crossing with priority from the right="Перехрещення рівнозначних доріг" ; 39
    pedestrian crossing="Пішохідний перехід" ; 40
    yield="Дати дорогу" ; 41
    toll gate="Пункт оплати" ; 42
    25kph zone isr="Житлова зона" ; 43
    traffic light isr="Світлофор" ; 44
    road narrows on left="Звуження дороги зліва" ; 45
    road narrows on right="Звуження дороги справа" ; 46
    cattle crossing="Перегін худоби" ; 47
    roundabout="Круговий рух" ; 48
    roundabout alt="Перехрещення з рухом по колу" ; 49
    uneven road="Нерівна дорога" ; 50
    crossroads="Перехрещення з другорядною дорогою" ; 51
    crossroad from right="Прилягання другорядної дороги праворуч" ; 52
    crossroad from left="Прилягання другорядної дороги ліворуч" ; 53
    bicycle="Виїзд велосипедистів" ; 54
    tunnel="Тунель" ; 55
    two way traffic="Двосторонній рух" ; 56
    low flying aircraft="Низьколітаючі літаки" ; 57
    soft shoulder="Небезпечне узбіччя" ; 58
    loose gravel="Викид гравію" ; 59
    no horn="Подачу звукового сигналу заборонено" ; 60
    minimum following distance="Рух транспортних засобів без дотримання дистанції заборонено" ; 61
    priority road="Головна дорога" ; 62
    end of priority road="Кінець головної дороги" ; 63
    road works="Дорожні роботи" ; 64
    opening or swing bridge="Розвідний міст" ; 65
    quayside or river bank="Виїзд на набережну або берег" ; 66
    winding road isr="Ділянка поворотів" ; 67
    serpentine to the left isr="Ділянка поворотів, з першим ліворуч" ; 68
    serpentine to the right isr="Ділянка поворотів, з першим праворуч" ; 69
    no left turn isr="Поворот ліворуч заборонено" ; 70
    no right turn isr="Поворот праворуч заборонено" ; 71
    no uturn isr="Розворот заборонено" ; 72
    parking area isr="Стоянка" ; 73
    ford="Брід" ; 74
    low level bridge="Низький міст" ; 75
    narrow bridge ahead="Вузький міст попереду" ; 76
    be aware of pedestrian="Пішоходи на дорозі" ; 78
    Last edited by wandel; 28th February 2018 at 10:49 PM.

  6. #35
    Smartphone MOD quartzo's Avatar
    Join Date
    Nov 2014
    Location
    WALLACHIA
    Posts
    951
    Rep Power
    1608

    Default

    OP Updated

    Update 12.03.2018

    What's new:

    Minor modifications after a journey of 1600 km.

    Thank you @wandel.

  7. #36
    Member + Skin_iGO_Nextgen by Wandel - DISCUSSIONSkin_iGO_Nextgen by Wandel - DISCUSSION
    Join Date
    Jul 2015
    Location
    Cairo, Egypt
    Posts
    73
    Rep Power
    13

    Question

    Thanks to all

    Can I arrange my favorites and points of interest by distance such as Primo??
    Last edited by safealdibiki; 18th March 2018 at 12:24 PM.

  8. #37
    Smartphone MOD quartzo's Avatar
    Join Date
    Nov 2014
    Location
    WALLACHIA
    Posts
    951
    Rep Power
    1608

    SKIN

    O.P. Updated

    Periodic updates for VW_Skin_Set+28.03.2018

    Thank you @wandel

  9. #38
    Smartphone MOD quartzo's Avatar
    Join Date
    Nov 2014
    Location
    WALLACHIA
    Posts
    951
    Rep Power
    1608

    SKIN VW_Skin_Set+01.04.2018

    O.P. Updated

    Periodic updates for VW_Skin_Set+01.04.2018

    Thank you @wandel

  10. #39
    Master LouBouha's Avatar
    Join Date
    Mar 2017
    Location
    Tunisia
    Posts
    463
    Rep Power
    1271

    Default Fix

    When I open iGO with MyHoliday ux I hear "Have a nice day ..."

    Despite the translation the announcement remains the same.

    To correct this small problem and the translation will be functional.

    MyHoliday.zip \ ui_nextgen \ common \ ui \ MyHolidays.lua

    Just remove the space after three points and make your translation without the space in the Dictionnary.lang file.

    Before: VW_LongTextToSay(sc_translate_VoiceOrLang("Have a nice day ... "))
    After: VW_LongTextToSay(sc_translate_VoiceOrLang("Have a nice day ..."))

    I know we should not touch the code for respect to the coder but this is the only solution I found .The translation with the space does not pass.
    I hope that ViceWandel will not mind small inconvenience.

    Thanks ViceWandel, Quartzo and Vasile1955

    Regards
    Last edited by LouBouha; 2nd April 2018 at 11:54 PM.
    GPS: TomTom ONE

    Smartphone: THL T11 Android 4.2.2 Resolution 720x1280
    Sygic 14.3.4 IGO Primo 9.6.29.636868 Skins : Doupas V9.0h , Dimka/Frontzosd giphy

  11. #40
    Master wandel's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Ukraine
    Posts
    120
    Rep Power
    772

    Default

    The right way is to have next line in the Dictionnary.lang:
    "Have a nice day ... "="Your translation"
    Last edited by wandel; 4th April 2018 at 06:04 PM.

 

 

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •