the translation problem essentially comes from the interpretation which is made of linking words such as:
on, at, with, ...
in this example combining car and wheels
car on wheels
wheeled car
car with wheels
the word wheel is converted into an adjectic causing the disappearance of to
a armchair on casters does not have the same representation as a wheelchair
the 'correct' translation according to the image I had would correspond to castered armchair
it suffices to start with these two lines
castered armchair
wheelchair
by asking for the translation into another language then to switch to the reverse translation several times in a row to highlight the aberrations of artificial intelligence
but that is not the question of debating the viability of translations, it is preferable that we go back to our sheep about the feasibility of patching certain features of igo
Bookmarks