Only the name of the POI group (set) have been translated into English ("very short and meaningless" mostly).
All the filling (stuffing): names of categories, subcategories, the themselves POI and their descriptions in Russian only.
If you select the English language in the device then all of this will display in Russian, except for a single group title of the POI.
Last edited by Cnfhbr; 14th December 2011 at 21:04.
If the intention is to have a single language file then the maker shouldn't add titles in other languages to the header. Doing so confuses the application and users to think it is a multilingual gpi file.
On the other hand, if the intention is to have a multilingual file then the maker should have provided string values in all languages it intends to support, as did in Tutorial.gpi. Not doing so creates an incomplete and inconsistent file which also confuses the application and users.
I tend to believe the maker made one of the two mistakes mentioned above. There is no error in parsing title header by the toolkit, i.e. no syntax error. But the semantics is ambiguous or incomplete in this case.
OK, All that's say, I will focus my next version (184.108.40.206) to better manage foreign languages like Chinese or India, cause Microsoft codepage isn't aligned correctly with Garmin two letters codepage.
If you, users, does have any suggestions about others functionality you would see in the product, it's time to ask
220.127.116.11 is here
What's new :
- added a combobox for Copyrigths
- better support for foreign languages
- interface lifting
Link for download :
Protected GPI file toolkit1700_x64.zip (633.84 KB) [Only registered and activated users can see links. ]
Protected GPI file toolkit1700_x86.zip (633.98 KB) [Only registered and activated users can see links. ]
As usual .net 4.xx required.
Let me know if you find bugs.
Just unlocked "Garmin Alpenverein POIs" with version 18.104.22.168. Works perfect.
Good job - thanks very much!