@waldek
Thank you very much for your answers... But I have a last question: No branding.zip anymore?
By the way, your skin works like a charm..
Respectfully,
Sent from my NE2213 using Tapatalk
Printable View
@waldek
Thank you very much for your answers... But I have a last question: No branding.zip anymore?
By the way, your skin works like a charm..
Respectfully,
Sent from my NE2213 using Tapatalk
Branding.zip is unnecessary. A_Brand_Luna.zip by Alain57 does the same.
One more fix. replace A_Brand_Luna.zip with you will get ride height display. You need to delete poi_visiblities_save.txt or the entire save.
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
[Only registered and activated users can see links. Click Here To Register...]
Waldek everything on your skin is working well and I like it allot except for one item which hasnt worked for me in other skins maybe because I use USA voice and Lang. I’m sure most of it is because of my dictionary Lang and voice file. Do you know what changes in the Lang and voice effect ‘traffic directions in the lanes by voice’ It’s currently shaded out in my program. It also might have extra code in the foreign voice file that’s not in USA. Thanks agai. For you skin I use it every day.
@badwhip
Forget the lane info.
I also tried @Garigor's solution. (Garigor Luna Skin)
I guess it can't work because the instructions aren't in the map material.
But if anyone knows more............
Edit:
It works, with the voice @batiskaf offered
I don't know if I understand you correctly. "Traffic derections in the lanes by voice" in Polish works correctly. There must be appropriate entries in the voice file. Exactly in the config_transforms.lua file.
@badwhip
@Golom
The author of the implementation of this function in voice Luna drey95 (4pda), here is its original source...
Possible settings in sys.txt (with default values):
Spoiler: sys:
Spoiler: Voice_Drey95_RUS:
You should have the following entries in your voice file, in \config\config_transforms.lua
Code:------------------- Lane Info Voice ---------------------------
function format_lane_info(DescKey)
voice_debug_log(L"TTS: DescKeyLaneinfo in: '"..DescKey..L"'", 3)
local lane_info_str = DescKey
if DescKey ~= L"" then
if wstring.find(DescKey,L"far_left") then
lane_info_str = L"Μείνετε στην ακριανή αριστερή λωρίδα"
elseif wstring.find(DescKey,L"far_right") then
lane_info_str = L"Μείνετε στην ακριανή δεξιά λωρίδα"
elseif wstring.find(DescKey,L"centre") then
lane_info_str = L"Μείνετε στην μεσαία λωρίδα"
elseif wstring.find(DescKey,L"any") then
lane_info_str = L"Οδηγήστε σε οποιαδήποτε λωρίδα"
else
local numb = tonumber(wstring.sub(DescKey, 1, 1))
local t = {{L"", L"δύο", L"τρείς", L"τέσσερις", L"πέντε", L"έξι", L"επτά", L"οκτό", L"εννέα"}, {L"", L"δεύτερη", L"τρίτη", L"τέταρτη", L"πέμπτη", L"έκτη", L"έβδομη", L"όγδοη", L"έννατη"}}
if wstring.find(DescKey,L"side_c") then
lane_info_str = L"Μείνετε στις " .. t[1][numb] .. L" λωρίδες στη μέση του δρόμου"
elseif wstring.find(DescKey,L"side_r") or wstring.find(DescKey,L"side_l") then
lane_info_str = wstring.find(DescKey,L"side_r") and L"Μείνετε στα δεξία χωρίς να καταλαμβάνετε τις " or L"Μείνετε στα αριστερά χωρίς να καταλαμβάνετε τις "
lane_info_str = numb == 1 and (lane_info_str .. L"ακριανές λωρίδες") or (lane_info_str .. t[1][numb] .. L" ακριανές λωρίδες")
elseif wstring.find(DescKey,L"left") then
lane_info_str = L"Μείνετε στις " .. t[1][numb] .. L" αριστερές λωρίδες"
elseif wstring.find(DescKey,L"right") then
lane_info_str = L"Μείνετε στις " .. t[1][numb] .. L" δεξιές λωρίδες"
elseif wstring.find(DescKey,L"middle_l") then
lane_info_str = L"Μείνετε στην " .. t[2][numb] .. L" αριστερή λωρίδα"
elseif wstring.find(DescKey,L"middle_r") then
lane_info_str = L"Μείνετε στην " .. t[2][numb] .. L" δεξιά λωρίδα"
end
end
end
voice_debug_log(L"TTS: Laneinfo out: '"..lane_info_str..L"'", 3)
return lane_info_str
end
@AnthonyGreek
In addition to this function, new ones appeared, also useful...
thank you batiskaf,anthonygreek and of course waldek for the great skin i followed the instructions from you guys and i have voice lane info working! can someone look over my translation and double check there are a few spots i dont think it translated right here is what i have
------------------- Lane Info Voice ---------------------------
function format_lane_info(DescKey)
voice_debug_log(L"TTS: DescKeyLaneinfo in: '"..DescKey..L"'", 3)
local lane_info_str = DescKey
if DescKey ~= L"" then
if wstring.find(DescKey,L"far_left") then
lane_info_str = L"Stay in the extreme left lane"
elseif wstring.find(DescKey,L"far_right") then
lane_info_str = L"Stay in the far right lane"
elseif wstring.find(DescKey,L"centre") then
lane_info_str = L"Stay in the middle lane"
elseif wstring.find(DescKey,L"any") then
lane_info_str = L"Drive in any lane"
else
local numb = tonumber(wstring.sub(DescKey, 1, 1))
local t = {{L"", L"two", L"three", L"four", L"five", L"six", L"seven", L"eight", L"nine"}, {L"", L"second", L"Tuesday", L"Wednesday", L"Thursday", L"sixth", L"seventh", L"eighth", L"ninth"}}
if wstring.find(DescKey,L"side_c") then
lane_info_str = L"Stay on " .. t[1][numb] .. L"lanes in the middle of the road"
elseif wstring.find(DescKey,L"side_r") or wstring.find(DescKey,L"side_l") then
lane_info_str = wstring.find(DescKey,L"side_r") and L"Stay on the right without occupying them" or L"Stay to the left without occupying them "
lane_info_str = numb == 1 and (lane_info_str .. L"dark stripes") or (lane_info_str .. t[1][numb] .. L" dark stripes")
elseif wstring.find(DescKey,L"left") then
lane_info_str = L"Stay on " .. t[1][numb] .. L" left lanes"
elseif wstring.find(DescKey,L"right") then
lane_info_str = L"Stay on " .. t[1][numb] .. L"right lanes"
elseif wstring.find(DescKey,L"middle_l") then
lane_info_str = L"Stay on " .. t[2][numb] .. L" left lane"
elseif wstring.find(DescKey,L"middle_r") then
lane_info_str = L"Stay on " .. t[2][numb] .. L" right lane"
end
end
end
voice_debug_log(L"TTS: Laneinfo out: '"..lane_info_str..L"'", 3)
return lane_info_str
in the 16th line it goes second then tuesday wendsday then thursday then sixth seventh eighth and nine. the tuesday wedsday and thursday seem to not fit can anyone confirm the greek to usa for these words "τρίτη", L"τέταρτη", L"πέμπτη"
also dark strips seems out of place which is this ακριανές λωρίδες
someone requested this and i posted to a file site but it got taken down.