Welcome guest, is this your first visit? Click the "Create Account" button now to join.
Page 21 of 21 FirstFirst ... 11192021
Results 201 to 208 of 208
  1. #201
    Important User

    zervdim's Avatar
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Salonica
    Posts
    751
    Rep Power
    706

    Default

    Quote Originally Posted by MyMOD View Post
    I had to adapt for the moment the tilt_the_map_sky, so that I like it.
    My opinion, is that you don't need the ux=tilt_the_map...........
    Sure, it can be useful ux.....but if you have the right entries in sys.txt you don't need ux=tilt_the_map.........

    BTW I don't use entries in sys.txt that don't know what are doing to This Application.......such as:

    Spoiler: Entries don't know
    [android]
    getdeviceid_trycount=0

    [gps]
    location_log=0
    gps_fix_ignores_num_satellites=1
    min_valid_heading_speed=0
    accept_position_at_precision_change=1

    [other]
    use_show_gps_pos_from_state=0

    [rawdisplay]
    driver="gles_2_0_android"
    Last edited by zervdim; 22nd April 2016 at 13:09.

  2.    Advertissements


  3. #202
    Member + MyMOD's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Location
    Quahog
    Posts
    40
    Rep Power
    60

    Default

    Quote Originally Posted by zervdim View Post
    My opinion, is that you don't need the ux=tilt_the_map...........
    Sure, it can be useful ux.....but if you have the right entries in sys.txt you don't need ux=tilt_the_map.........
    In Primo I've use the entries in the sys.txt, but in nextgen that did not work for me. Can you tell me what entries do you use? I think it must be the background entries under [other].

    getdeviceid_trycount=0 This is for my china navi that don't have an IMEI and on every start iGO show an error about it. With these entry no error massage about missing IMEI.
    use_show_gps_pos_from_state=0 This disable the little dot for the real GPS-position on the map, near the arrow.

    But you are right, the other entries are all optional. The gps entries are from the original basarsoft sys.txt.


    Sorry for OT catymag

  4. #203
    Important User

    zervdim's Avatar
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Salonica
    Posts
    751
    Rep Power
    706

    Default

    Quote Originally Posted by MyMOD View Post
    use_show_gps_pos_from_state=0 This disable the little dot for the real GPS-position on the map, near the arrow.
    This entry is very useful....



    Quote Originally Posted by MyMOD View Post
    Can you tell me what entries do you use?
    As said, above try to install this one....
    [Only registered and activated users can see links. ]

    I haven't make anything, I haven't modify anything, Simply I think that if I use "BasarsoftOriginal save file" then it will work. And yes it work fine, and works fast and accurate as the original one!Don't need to add anything is sys.txt , everything are Original!
    For me, this is the best apk in Nextgen than Gena and Avic.

    I strongly believe for every iGO WinCE or Android doesn't needed to add in sys.txt too many entries that might confuse the application.
    Don't forget that in order the application to run has everything it needs inside data.zip in nextgen.ini file....open it and you will see a huge "inside" sys.txt!
    In my opinion is sys.txt we must add entries only in purpose we want to change those entries in nextgen.ini file......
    Application after running create save file and keep all the settings: settings in menu, settings of routes, setting of sys.txt....etc....
    Basar application, if you install the original one, app create a small sys.txt but in save file are so many entries....
    Moreover you can test....that after you install, file save create, file sys.txt....and if you delete sys.txt program will run again fine due of save file that keep the first setting....

    To fix the problem you have :Try to Install it once....if you don't like Unistall it and use whatever you like, as everyone do!
    Last edited by zervdim; 22nd April 2016 at 19:54.

  5. #204
    Member + MyMOD's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Location
    Quahog
    Posts
    40
    Rep Power
    60

    Default

    Quote Originally Posted by zervdim View Post
    As said, above try to install this one....
    [Only registered and activated users can see links. ]

    I haven't make anything, I haven't modify anything, Simply I think that if I use "BasarsoftOriginal save file" then it will work. And yes it work fine, and works fast and accurate as the original one!
    The files in your pack are the same as I have on my phone. I have start from scratch nevertheless and now it workes a little bit smoother, but every second it comes to a small micro freeze. This does not come from nuance_ve1 voice, it comes from the modded ttspro ux plugin. With the original ttspro-ux iGo Basarsoft runs smooth and without any freeze, with nuance_ve1 voice and with android engine like VocalizerEX. I have already looked your videos zervdim, and you have the same micro freezes like me.

    Spoiler: Original ttspro ux


    Spoiler: Modded ttspro ux


    Quote Originally Posted by zervdim View Post
    Basar application, if you install the original one, app create a small sys.txt but in save file are so many entries....
    Moreover you can test....that after you install, file save create, file sys.txt....and if you delete sys.txt program will run again fine due of save file that keep the first setting....
    Yes, I know. There I completely agree with you.

    Quote Originally Posted by zervdim View Post
    To fix the problem you have :Try to Install it once....if you don't like Unistall it and use whatever you like, as everyone do!
    No, no, I only wanted to know like you have activated the sky with the clouds in iGo Basasoft, like in your videos on youtube. However, I think this does not belong here and I put the question in the right thread.
    Last edited by MyMOD; 24th April 2016 at 18:18.

  6. #205
    Member weresgyufa's Avatar
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Hungary
    Posts
    10
    Rep Power
    0

    Default

    Hi.
    I need some help, have someone a working Hungarian TTS Pro, because what i have found it's not working, and i don't know why. I have try with other licenses too, but nothing... the TTS is in the list, i can select it, but the program is not applying it. It changes back to the prev. active voice. sys is modified too, but nothing.
    What did i wrong?

  7. #206
    Important User

    osiris4isis's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Farside of the Sun
    Posts
    2,646
    Rep Power
    640

    Default

    Incorrect voice file used for the voice engine.
    "You know the very powerful and the very stupid have one thing in common. They don't alter their views to fit the facts. They alter the facts to fit the views." -DrWho

    Do NOT PM me with requests or for fixes to your problem. Post in thread instead. All communications in English only!

  8. #207
    Important User

    zervdim's Avatar
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Salonica
    Posts
    751
    Rep Power
    706

    Default

    Quote Originally Posted by weresgyufa View Post
    Hi.
    I need some help, have someone a working Hungarian TTS Pro, because what i have found it's not working, and i don't know why. I have try with other licenses too, but nothing... the TTS is in the list, i can select it, but the program is not applying it. It changes back to the prev. active voice. sys is modified too, but nothing.
    What did i wrong?
    Probably you are using NextGen in WinCE
    If yes, go to this thread....
    [Only registered and activated users can see links. ]

    At, the end of each post you can see which TTS are suitable for each Edition-version...
    Also you can find TTS for your country....and license too

  9. #208
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Romania
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Hello Mike Hunt,

    Finally I made the translation for the romanian language. And yes, its a hard work.

    Spoiler: Romanian Language Speedcam
    [words]
    !_a**="Australia"
    !_act="Australian capital territory"
    !_ans="Noul Wales de Sud"
    !_ant="Teritoriul de Nord"
    !_aql="Queensland"
    !_asa="Australia de Sud"
    !_ata="Tasmania"
    !_avi="Victoria"
    !_awa="Australia de Vest"
    _***="Apele teritoriale ale SUA"
    _a**="Australia"
    _act="Australian Capital Territory"
    _AFG="Afganistan"
    _AHO="Olanda. Antile"
    _AIA="Anguilla"
    _ALA="Insulele Ĺland"
    _ALB="Albania"
    _ALG="Algeria"
    _AND="Andora"
    _ANG="Angola"
    _ans="New South Wales"
    _ANT="Antigua și Barbados"
    _ant="Teritoriul de Nord"
    _aql="Queensland"
    _ARG="Argentina"
    _ARM="Armenia"
    _ARU="Aruba"
    _ASA="Samoa americană"
    _asa="Australia de sud"
    _ATA="Antarctica"
    _ata="Tasmania"
    _ATF="Teritorii franceze de sud și antarctice"
    _AUS="Australia"
    _AUT="Austria"
    _avi="Victoria"
    _awa="Australia de vest"
    _AXX="Australia"
    _AZE="Azerbaidjan"
    _BAH="Bahamas"
    _BAN="Bangladesh"
    _BAR="Barbados"
    _BDI="Burundi"
    _BEL="Belgia"
    _BEN="Benin"
    _BER="Bermuda"
    _BHU="Bhutan"
    _BIH="Bosnia-Herzegowina"
    _BIZ="Belize"
    _BLM="Saint-Barthélemy"
    _BLR="Belarus"
    _BOL="Bolivia"
    _BOT="Botswana"
    _BRA="Brazilia"
    _BRN="Bahrain"
    _BRU="Brunei"
    _BUL="Bulgaria"
    _BUR="Burkina Faso"
    _BVT="Insula Bouvet"
    _c**="Canada"
    _cab="Alberta"
    _CAF="Africa centrală. Republica"
    _CAM="Cambodgia"
    _CAN="Canada"
    _CAY="Insulele Caiman"
    _cbc="Columbia britanică"
    _CCK="Insulele Cocos (Keeling)"
    _CGO="Republica Congo"
    _CHA="Ciad"
    _CHI="Chile"
    _CHN="Republica Populară Chineză"
    _CIV="Coasta de fildeș"
    _cmb="Manitoba"
    _CMR="Camerun"
    _cnb="Noul Brunswick"
    _cnf="Newfoundland și Labrador"
    _cns="Noua Scoție"
    _cnt="Teritoriile de nordvest"
    _cnu="Teritoriul Nunavut"
    _COD="Republica Democrată Congo"
    _COK="Insulele Cook"
    _COL="Columbia"
    _COM="Uniunea Comorelor"
    _con="Ontario"
    _cpe="Insula Prince Edward"
    _CPV="Republica Capului Verde"
    _cqp="Quebec"
    _CRC="Costa Rica"
    _CRG="Muntenegru"
    _CRO="Croația"
    _csk="Saskatchewan"
    _CUB="Cuba"
    _CXR="Insula Crăciunului"
    _CXX="Canada"
    _CYP="Cipru"
    _cyt="Teritoriul Yukon"
    _CZE="Republica Cehă"
    _DEN="Danemarca"
    _DJI="Republica Djibouti"
    _DMA="Dominica"
    _DOM="Dominicană. Republica"
    _ECU="Ecuador"
    _EGY="Egypt"
    _ERI="Eritreea"
    _ESA="El Salvador"
    _ESP="Spania"
    _EST="Estonia"
    _ETH="Etiopia"
    _FIJ="Republica Insulelor Fiji"
    _FIN="Finlanda"
    _FLK="Insulele Falkland (Malwine)"
    _FRA="Franța"
    _FRO="Insulele Feroe"
    _FSM="Statele Federate ale Microneziei "
    _GAB="Gabon"
    _GAM="Gambia"
    _GBR="Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord"
    _GBS="Guineea-Bissau"
    _GEO="Georgia"
    _GEQ="Guineea Ecuatorială"
    _GER="Germania"
    _GGY="Guernsey"
    _GHA="Ghana"
    _GIB="Gibraltar"
    _GLP="Guadelupa"
    _GRE="Grecia"
    _GRL="Groenlanda"
    _GRN="Grenada"
    _GUA="Guatemala"
    _GUF="Guyana Franceză"
    _GUI="Guineea"
    _GUM="Guam"
    _GUY="Guyana"
    _HAI="Haiti"
    _HKG="Hongkong, China"
    _HMD="Insula Heard și Insulele McDonald"
    _HON="Honduras"
    _HUN="Ungaria"
    _i**="India"
    _IMN="Insula Man"
    _INA="Indonezia"
    _IND="India"
    _IOT="Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
    _IRI="Iran"
    _IRL="Irlanda"
    _IRQ="Irak"
    _ISL="Islanda"
    _ISR="Israel"
    _ISV="Insulele Virgine Americane"
    _ITA="Italia"
    _IVB="Insulele Virgine Britanice"
    _JAM="Jamaica"
    _JEY="Jersey"
    _JOR="Iordania"
    _JPN="Japonia"
    _k**="Republica Populară Chineză"
    _kan="Anhui"
    _KAZ="Republica Kazahstan"
    _kbe="Beijing"
    _kcq="Chongqing"
    _KEN="Kenia"
    _kfu="Fujian"
    _kgd="Guangdong"
    _kgh="Guizhou"
    _kgs="Gansu"
    _kgz="Guangxi"
    _KGZ="Kirgistan"
    _kha="Hainan"
    _khb="Hubei"
    _khe="Hebei"
    _khj="Heilongjiang"
    _khk="Hong Kong"
    _khn="Henan"
    _khu="Hunan"
    _kim="Mongolia Interioară"
    _KIR="Kiribati"
    _kji="Jilin"
    _kjs="Jiangsu"
    _kjx="Jiangxi"
    _kli="Liaoning"
    _kmc="Macao"
    _knh="Ningxia"
    _knx="Shanxi"
    _KOR="Coreea de Sud"
    _kqh="Qinghai"
    _KSA="Arabia Saudită"
    _ksc="Sichuan"
    _ksd="Shandong"
    _ksh="Shanghai"
    _ksx="Shaanxi"
    _ktb="Tibet"
    _kti="Tianjin"
    _ktw="Taiwan"
    _KUW="Kuweit"
    _kxu="Xingjiang"
    _kyu="Yunnan"
    _kzh="Zhejiang"
    _LAO="Laos"
    _LAT="Republica Letonia"
    _LBA="Libia"
    _LBR="Liberia"
    _LCA="St. Lucia"
    _LES="Lesotho"
    _LIB="Liban"
    _LIE="Liechtenstein"
    _LIT="Lituan"
    _LTU="Republica Lituania"
    _LUX="Luxemburg"
    _MAC="Macao, China"
    _MAD="Madagascar"
    _MAF="Saint-Martin (partea franceză)"
    _MAR="Maroc"
    _MAS="Federația Malaysia"
    _MAW="Malawi"
    _MDA="Moldova"
    _MDV="Maldive"
    _MEX="Mexic"
    _MGL="Mongolia"
    _MHL="Insulele Marshall"
    _MKD="Republica Macedonia"
    _MLI="Mali"
    _MLT="Malta"
    _MMR="Myanmar"
    _MNP="Comunitatea Insulelor Mariane de Nord"
    _MON="Monaco"
    _MOZ="Mozambic"
    _MRI="Mauritius"
    _MSR="Montserrat"
    _MTN="Mauritania"
    _MTQ="Martinica"
    _MYA="Myanmar (fostă. Birmania)"
    _MYT="Mayotte"
    _n**="Noua Zeelandă"
    _NAM="Namibia"
    _NCA="Nicaragua"
    _NCL="Noua Caledonie"
    _NED="Olanda"
    _NEP="Nepal"
    _NEW="Papua Noua Guinee"
    _NFK="Insula Norfolk"
    _NGR="Nigeria"
    _NIG="Niger"
    _NIU="Niue"
    _NOR="Norvegia"
    _NRU="Nauru"
    _NZL="Noua Zeelandă"
    _nzn="Insula de Nord"
    _nzs="Insula de Sud"
    _OMA="Oman"
    _PAK="Pakistan"
    _PAN="Panama"
    _PAR="Paraguay"
    _PCN="Insulele Pitcairn"
    _PER="Peru"
    _PHI="Filipine"
    _PLE="Palestina"
    _PLW="Palau"
    _PNG="Papua"
    _POL="Polonia"
    _POR="Portugalia"
    _PRK="Republica Populară Democrată Coreeană"
    _PSE="Teritoriile palestiniene"
    _PUR="Puerto Rico"
    _PYF="Polinezia Franceză"
    _QAT="Quatar"
    _r**="Argentina"
    _rba="Buenos Aires"
    _rcb="Córdoba"
    _rcc="Chaco"
    _rcf="Ciudad de Buenos Aires"
    _rch="Chubut"
    _rcn="Corrientes"
    _rct="Catamarca"
    _rer="Entre Ríos"
    _REU="Réunion"
    _rfm="Formosa"
    _rjy="Jujuy"
    _rlp="La Pampa"
    _rlr="La Rioja"
    _rmg="Insula Martín García"
    _rmn="Misiones"
    _rmz="Mendoza"
    _rnq="Neuquén"
    _ROM="România"
    _ROU="România"
    _rrn="Río Negro"
    _rsa="Salta"
    _RSA="Africa de Sud"
    _rsc="Santa Cruz"
    _rse="Santiago del Estero"
    _rsf="Santa Fe"
    _rsj="San Juan"
    _rsl="San Luis"
    _rtf="Țara de Foc"
    _rtm="Tucumán"
    _RUS="Federația Rusă"
    _RWA="Ruanda"
    _SAM="Samoa"
    _SCG="Serbia și Muntenegru"
    _SEN="Senegal"
    _SER="Serbia"
    _SEY="Seychelles"
    _SHN="Sfânta Elena, Ascension și Tristan da Cunha"
    _SIN="Singapore"
    _SJM="Svalbard și Jan Mayen"
    _SKN="St. Kitts și Nevis"
    _SLE="Sierra Leone"
    _SLO="Slovenia"
    _SMR="San Marino"
    _SOL="Insulele Solomon"
    _SOM="Somalia"
    _SPM="Saint Pierre și Miquelon"
    _SRI="Sri Lanka"
    _STP="Săo Tomé și Príncipe"
    _SUD="Sudan"
    _SUI="Elveția"
    _SUR="Surinam"
    _SVK="Slovacia"
    _SWE="Suedia"
    _SWZ="Swaziland"
    _SYR="Siria"
    _TAN="Tanzania"
    _TCA="Insulele Turks și Caicos"
    _TGA="Tonga"
    _THA="Tailanda"
    _TJK="Republica Tadjikistan"
    _TKL="Tokelau"
    _TKM="Turkmenistan"
    _TLS="Republica Democratică Timorul de Est"
    _TOG="Togo"
    _TPE="Taiwan (Republica Chineză)"
    _TRI="Trinidad și Tobago"
    _TUN="Republica Tunisiană"
    _TUR="Republica Turcia"
    _TUV="Tuvalu"
    _TWN="Taiwan (Republica Chineză)"
    _u**="USA"
    _UAE="Emiratele Arabe Unite"
    _uak="Alaska"
    _ual="Alabama"
    _uar="Arkansas"
    _uaz="Arizona"
    _uco="Colorado"
    _uct="Connecticut"
    _ucx="California"
    _udc="Districtul Columbia"
    _ude="Delaware"
    _ufx="Florida"
    _UGA="Uganda"
    _ugu="Guam"
    _ugx="Georgia"
    _uhi="Hawaii"
    _uia="Iowa"
    _uid="Idaho"
    _uin="Indiana"
    _uix="Illinois"
    _UKR="Ucraina"
    _uks="Kansas"
    _uky="Kentucky"
    _ula="Louisiana"
    _uma="Massachusetts"
    _umd="Maryland"
    _ume="Maine"
    _UMI="Insulele Minore Îndepărtate ale Statelor Unite"
    _umn="Minnesota"
    _ums="Mississippi"
    _umt="Montana"
    _umw=""
    _umx="Michigan"
    _umy="Missouri"
    _unc="North Carolina"
    _und="North Dakota"
    _une="Nebraska"
    _unh="New Hampshire"
    _unj="New Jersey"
    _unm="New Mexico"
    _unn=""
    _unv="Nevada"
    _unx="New York"
    _uok="Oklahoma"
    _uor="Oregon"
    _uox="Ohio"
    _upr="Puerto Rico"
    _upx="Pennsylvania"
    _uri="Rhode Island"
    _URU="Uruguay"
    _USA="USA"
    _usc="South Carolina"
    _usd="South Dakota"
    _uss=""
    _utn="Tennessee"
    _utx="Texas"
    _uut="Utah"
    _uva="Virginia"
    _uvi="Insulele Virgine Americane"
    _uvt="Vermont"
    _uwa="Washington"
    _uwi="Wisconsin"
    _uwv="West Virginia"
    _uww=""
    _uwy="Wyoming"
    _UXX="Statele Unite ale Americii"
    _UZB="Uzbekistan"
    _VAN="Vanuatu"
    _VAT="Statul Cetății Vaticanului"
    _VEN="Venezuela"
    _VGB="Insulele Virgine Britanice"
    _VIE="Vietnam"
    _VIN="Sfântul Vicențiu și Grenadinele"
    _VIR="Insulele Virgine Americane"
    _WLF="Colectivitatea Insulelor Wallis și Futuna"
    _XIA="Inmarsat, Oceanul Atlantic (Est)"
    _XIB="Inmarsat, Oceanul Atlantic (Vest)"
    _XIC="Inmarsat, Oceanul Indian"
    _XID="Inmarsat, Oceanul Pacific"
    _XIE="Inmarsat, Single Number Access (SNAC)"
    _YEM="Yemen"
    _ZAM="Zambia"
    _ZIM="Zimbabwe"
    ~BAS="Harta de bază"
    ~BENELUX="Belgia, Olanda și Luxemburg"
    ~BRITISH-ISLES="Insulele Britanice (GB și Irlanda)"
    ~DACH="Germania, Austria și Elveția, incl. Liechtenstein"
    ~EEU="Europa de Est"
    ~FEU="Europa totală"
    ~IBERIA="Peninsula Iberică (Spania și Portugalia, incl. Andorra și Gibraltar)"
    ~MEA="Orientul Mijlociu și Africa"
    ~NA="America de Nord"
    ~SA="America de Sud"
    ~SAF="Africa de Sud"
    ~SCANDINAVIA="Skandinavia (Norvegia, Suedia, Danemarca și Finlanda)"
    ~SEA="Asia de Sud-Est"
    ~WEU="Europa de Vest"
    Accident ahead.="Vă apropiaţi de un accident."
    Accident cleared.="Locul accidentului a fost eliberat."
    Accident hazard="Pericol de accident."
    After %s="După %s"
    and="şi"
    Arrival to destination at %s.="Sosire la destinaţie la %s."
    Average speed camera,="Cameră de viteză medie,"
    Average Speed Camera="Cameră de viteză medie,"
    Avoid="Evită"
    Bicycle="Drum pentru bicicletă."
    Cattle crossing="Traversare vite."
    Caution. Low trees.="Atenţie. Arbori joşi."
    content: %s ppm.="conţinut: %s ppm."
    Countryside, %s.="În afara localităților, %s."
    Cross roads="Intersecţie."
    Crossroad with minor road="Intersecţie cu drum secundar."
    Cross-wind="Vânt lateral."
    Distance %s.= "Distanţă %s."
    Double bend="Curbă dublă."
    End of all restrictions ="Sfârșitul tuturor restricțiilor."
    End of no-overtaking zone="Sfârșitul zonei de depăşire interzisă."
    End of no-passing for trucks zone="Sfârșitul zonei de depăşire interzisă pentru camioane."
    End of priority road="Sfârșit drum cu prioritate."
    Entry blocked.="Intrare blocată."
    Entry reopened.="Intrare redeschisă."
    Environmental Zone = "Zonă ecologică"
    Exit blocked.="Ieşire blocată."
    Exit reopened.="Ieşire redeschisă."
    Exit="Ieşire"
    Expressway, %s.="Drum expres, %s."
    Extra lane for overtaking="Bandă suplimentară pentru depăşire."
    Extra lane on the left for overtaking="Bandă suplimentară stângă pentru depăşire."
    Extra lane on the right for overtaking="Bandă suplimentară dreaptă pentru depăşire."
    Falling rocks="Căderi de pietre."
    Favourites="Favorite"
    Find Places="Căutare locații"
    Find="Căutare"
    Fire extinguisher required.="Extinctor necesar."
    Fire station,="Pompieri,"
    Fire Station="Pompieri."
    First aid kit required.="Trusa de prim ajutor necesară."
    from %s="de la %s"
    ft="picioare"
    Hazardous road ahead.="Vă apropiaţi de un drum periculos."
    Hazardous road passed.="Drumul periculos a fost depăşit."
    Headlights must be on at all times.="Farurile trebuie să fie aprinse în permanență."
    Helmets required for motorcyclists.="Căștile de protecție sunt obligatorii pentru motocicliști."
    High accident zone,="Zonă cu risc mare de accident,"
    High Accident Zone="Zonă cu risc mare de accident."
    Hill="Deal."
    Ice danger="Pericol! Drum îngheţat iarna."
    Junction with minor road from left="Intersecţie cu drum secundar din stânga."
    Junction with minor road from right="Intersecţie cu drum secundar din dreapta."
    km/h="kilometri pe orâ"
    km="kilometri"
    Lane merge on the center="Drum îngustat pe mijloc."
    Lane merge on the left="Drum îngustat pe partea stângâ."
    Lane merge on the right="Drum îngustat pe partea dreaptă."
    Lane restriction ahead.="Vă apropiaţi de o restricţie de bandă."
    Lane restriction over.="Restricţia de bandă terminată."
    Left bend="Curbă la stânga."
    Level crossing with barrier="Trecere la nivel cu cale ferată cu bariere."
    Level crossing without barrier="Trecere la nivel cu cale ferată fără bariere."
    Limit %s="Limită %s"
    %s. Limits.="%s. Limite."
    Load Route="Încarcă ruta"
    Loose gravel="Pietriş."
    Low flying aircraft="Avion la joasă înălţime."
    m="metri"
    M="metri"
    Maximum Blood Alcohol Content: %s permille.="Alcoolemie maximă: %s per mill."
    mi="mile"
    Minimum following distance="Distanţă minimă."
    Mobile speed camera(fixed),="Radar mobil permanent,"
    Mobile Speed Camera(fixed)="Radar mobil permanent,"
    Mobile speed camera,="Radar mobil,"
    Mobile Speed Camera="Radar mobil,"
    more long on %s = "mai lungă %s"
    more shortly on %s = "mai scurtă %s"
    More...="Mai mult..."
    Motorway, %s.="Autostradă, %s."
    mph="mile pe oră"
    No entry="Intrarea interzisă"
    No horn="Claxonatul interzis."
    No left turn="Interzis a vira la stânga"
    No overtaking="Depâşirea interzisă."
    No passing for trucks="Depâşirea interzisă pentru camioane."
    No right turn="Interzis a vira la dreapta"
    No uturn="Întoarcerea interzisă"
    Obligation to go straight="Conduceţi înainte. Virajele sunt interzise."
    on %s="on %s"
    Only for active signs="Doar pentru indicatoare active"
    Opening or swing bridge="Pod mobil."
    Other dangers="Alte pericole."
    Overview="Prezentare generală"
    Parking area="Parcare"
    Pedestrians="Trecere de pietoni."
    Police checkpoint ahead.="Vă apropiaţi de un punct de control poliţie."
    Possible alternative route = "Posibil traseu alternativ"
    Preliminary="Preliminar"
    Prepare to reduce your speed.="Pregătiţi-vă să reduceţi viteza."
    Priority over oncoming vehicles="Prioritate faţă de circulaţia din sens invers."
    Priority road="Drum cu prioritate."
    Priority to oncoming vehicles="Prioritate pentru circulaţia din sens invers."
    Quayside or river bank="Ieşire spre chei sau mal."
    Quick Place\nSearch="Căutare rapidă"
    Remaining %s = "rămas %s"
    Remaining more than %s = "Rămas mai mult decât %s"
    Right bend="Curbă la dreapta."
    Risk of grounding="Risc de eşuare."
    Road block ahead.="Vă apropiaţi de un drum blocat."
    Road narrows on left="Îngustare de drum pe stânga."
    Road narrows on right="Îngustare de drum pe dreapta."
    Road narrows="Îngustare de drum ."
    Road works="Drum în lucru."
    Roadworks ahead.="Vă apropiaţi de un șantier de construcții."
    Roadworks ended.="Sfârşit șantier de construcții."
    Roundabout="Sens giratoriu."
    Route summary.="Prezentare generală a rutei."
    Serpentine to the left="Serpentină spre stânga"
    Serpentine to the right="Serpentină spre dreapta"
    Sharp curve="Curbă strânsă."
    Slippery road="Drum alunecos."
    Snow chains recommended in winter.="Lanțuri antiderapante recomandate iarna."
    Snow chains required in winter.="Lanțuri antiderapante obligatorii iarna."
    Soft shoulder="Acostament periculos."
    Soon="În faţă"
    Spare bulbs required.="Becuri de rezervă obligatorii."
    Steep hill downwards="Coborâre periculoasă."
    Steep hill upwards="Urcare cu înclinare mare."
    Stop!="Stop!"
    The speed limit is %s!="Limita de viteză este %s! Încetineşte."
    tmc_supported="tmc_supported"
    to %s="la %s"
    Toll booth ahead. Prepare to stop.="Vă apropiaţi de cabina de taxare. Trebuie să opriți."
    Toll booth. Prepare to stop.="Cabină de taxare. Trebuie să opriți."
    Traffic jam ahead.="Vă apropiaţi de un blocaj de trafic."
    Traffic jam*ended.="Blocajul de trafic s-a terminat."
    Traffic jam="Blocaj de trafic."
    Traffic light="Semafor."
    Traffic="Trafic"
    Tram="Tramvai."
    Tunnel length %s = "Lungimea tunelului este %s"
    Two-way traffic="Trafic în ambele sensuri."
    Uneven road="Drum cu denivelări."
    Visibility vest required.="Vestă reflectorizantă obligatorie."
    Visual Guidance="Sistem de control"
    Warning Method="Metodă atenţionare"
    Warning triangle required.="Triunghi reflectorizant obligatoriu."
    Weather="Vreme"
    Wild animals="Animale sălbatice."
    Winding road="Drum cu vânt"
    Winter tyres recommended in winter.="Recomandare anvelope de iarnă."
    Winter tyres required in winter.="Obligativitate anvelope de iarnă."
    Within towns, %s.="În interiorul orașelor, %s."
    yd="yarzi"
    You can increase speed.="Acum poţi conduce mai repede. Până la,"
    You have entered %s. Keep to the following speed limits.="Ați intrat %s. Respectați limitele de viteză."
    Zone 25kph="Zonă de 25kmh."
    Bye!="La revedere!"
    Welcome!="Bine aţi venit!"

    ;;------------------- Speedcams IGO_NextGen --------------
    Warning! Speedcam.="Atenţie! Monitorizare viteză."
    Warning! Possible mobile speed camera.="Atenţie! Posibil radar mobil."
    Warning! Built in Speed Camera="Atenţie! Cameră radar încorporată."
    Section Speedcam Ahead="Vă apropiaţi de o cameră radar de viteză medie pe secţiune"
    Traffic Light Speedcam Ahead="Vă apropiaţi de o cameră la semafor"
    Railway crossing ahead.="Vă apropiaţi de o
    trecere de cale ferată."
    Warning! Railway crossing.="Atenţie! Trecere de cale ferată."
    Bus lane Speedcam="Vă apropiaţi de o cameră de bandă de autobuz"
    Warning! Dangerous area.="Atenţie! Zonă periculoasă."
    Warning! School Zone.="Atenţie! Şcoală."
    School Zone Ahead.="Vă apropiaţi de o scoală."
    Town entry point ahead.="Vă apropiaţi de intrarea în localitate."
    Entering the city. Slow down!="Intrare în oraş. Reduceţi viteza!"
    Traffic Light speedcam="Cameră la semafor"
    toll collection point.="Cabină de taxare."
    Zone of charge for entry.="Zonă de intrare cu plată."
    Warning! Accident Zone.="Atenţie! Zonă cu accidente."
    Speed camera ahead.="Vă apropiaţi de o cameră radar."
    Reduce your speed.="Reduceţi viteza."
    Mobile speed camera ahead.="Vă apropiaţi de o cameră radar mobil."
    Average speed camera ahead.="Vă apropiaţi de o cameră radar de control viteză medie pe sector."
    Red light camera ahead.="Vă apropiaţi de o cameră radar la culoare roşie."
    Railway crossing ahead.="Vă apropiaţi de o trecere de cale ferată."
    Bus lane camera ahead.="Vă apropiaţi de o cameră de bandă autobuz."
    High accident zone ahead.="Vă apropiaţi de o zonă cu accidente frecvente."
    School Zone Ahead.="Urmează şcoală."
    Town entry point ahead.="Urmează intrare localitate."
    Red light and speed camera ahead.="Vă apropiaţi de un radar la culoare roşie şi de viteză."
    Toll booth ahead.="Vă apropiaţi de o cabină de taxare."
    Prepare to stop.="Pregătiţi-vă să opriţi."
    Congestion charge zone ahead.="Vă apropiaţi de o zonă de taxare."
    Police control zone ahead.="Vă apropiaţi de o zonă de control poliţie."
    Dangerous area ahead.="Vă apropiaţi de o zona periculoasă."
    Yield Ahead.="Atenţie la prioritate."
    Fixed Mobile Camera Ahead.="Vă apropiaţi de un radar mobil permanent."
    Speed bump Ahead.="Vă apropiaţi de un limitator de viteză."
    Warning! Children In the Area.="Atenţie! Copii."
    Dangerous Turn Ahead.="Vă apropiaţi de un viraj periculos."
    Tunnel Ahead.="Vă apropiaţi de un tunel."
    POI Ahead.="Vă apropiaţi de un punct de interes."
    Police Station Ahead.="Vă apropiaţi de staţie de poliţie."
    Dangerous Section Ahead.="Vă apropiaţi de un sector periculos."
    Historical Crash Area Ahead.="Vă apropiaţi de o zonă cu accidente."
    Road Closed Ahead.="Vă apropiaţi de un drum închis."
    Congestion Ahead.="Vă apropiaţi de o zonă cu circulaţie îngreunată."
    Temporary narrowing Ahead.="Vă apropiaţi de o îngustare temporară."
    Low Visibility Ahead.="Vă apropiaţi de o zonă cu vizibilitate scăzută."
    Low Bridge Ahead.="Vă apropiaţi de un pod cu înălţime mică."
    Hospital Zone. Watch for emergency vehicles="Zonă spital. Fiţi atent la salvări"
    Attention Fire Station. Watch for emergency vehicles="Atenţie pompieri. Fiţi atent la vehiculele de urgenţă"
    You may want to slow down.="Reduceţi viteza."


    And here is the TTS Voice that works with iGO-Gift 9.18.27.675083


    [Only registered and activated users can see links. ]


    Could you please help me and turn it into a tts-speedcam file ?


    Many thanks in advance.
    Best regards.

    PS. I found some little bugs in my translation and I reuped it .Please re-copy/paste it.Thanks.
    Last edited by fabriani; 2nd December 2016 at 07:54.

 

 
Page 21 of 21 FirstFirst ... 11192021

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
This website uses cookies
We use cookies to store session information to facilitate remembering your login information, to allow you to save website preferences, to personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media, advertising and analytics partners.